Translate

Thứ Bảy, 27 tháng 7, 2013

Cái mặt dày.

Trương Tấn Sang, trong bài phát biểu với tổng thống Obama đã có nói: “ “Cám ơn nước Mỹ đã tạo điều kiện cho người gốc Việt ở Mỹ được thành công trong cả hai mặt kinh tế và chính trị”.

Thử hỏi Trương Tấn Sang đã nhân danh ai và lấy tư cách nào để mở miệng nói lời “cám ơn ngu xuẩn” này. Chắc hẳn trong đầu óc ngu đần của y cũng biết là người Việt tỵ nạn Cộng Sản tại Hoa Kỳ và khắp nơi trên thế giới đã trốn chạy khỏi đất nước Việt Nam, ghê tởm chế độ bẩn thỉu Cộng Sản như ghê tởm cùi hủi. Họ đã ùn ùn bỏ nước ra đi bất chấp mọi hiểm nguy đang chờ đón. Chỉ một nửa số người vượt biển đến được bến bờ tự do còn nửa kia đã vùi thân giữa đại dương vì bão tố, đói khát cũng như hải tặc. Trương Tấn Sang không có quyền nhân danh người Việt tỵ nạn Cộng Sản nói lời cám ơn ngu xuẩn này.

Việt Nam (Cộng Sản) có “kiểu” nhân quyền khác thế giới.

Vào ngày 24 tháng 7 có cuộc họp giữa ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry và chủ tịch nước Cộng sản Việt Nam Trương Tấn Sang. Trong dịp này, ngoại trưởng John Kerry đã nhấn mạnh đến vấn đề nhân quyền ở Việt Nam và yêu cầu họ Trương hãy tôn trọng nhân quyền đối với người dân Việt trong nước, tôn trọng quyền tự do căn bản của con người mà Cộng Sản Việt Nam đã đặt bút ký khi tham gia Liên Hiệp Quốc cũng như tổ chức nhân quyền Liên Hiệp Quốc.


Đáp trả lại, họ Trương đã nói là ở nước Việt Nam Cộng Sản bây giờ vẫn có đầy đủ nhân quyền nhưng nhân quyền ở Việt Nam “đặc biệt” khác với nhân quyền ở các nước phương Tây. Lời phát biểu của họ Trương thực sự đã gây kinh ngạc cho mọi người về phía chính quyền Hoa Kỳ tham dự cuộc họp bởi vì đã là nhân quyền thì ở nước nào cũng như nhau cả, làm gì có nhân quyền ở nước này khác với nhân quyền ở nước kia. Người mở mồm nói ra câu này đáng được ghi vào “danh sách vĩ nhân” là danh sách những “người đuôi dài” như là Hồ Chí Minh.